Как написать резюме для зарубежной компании

Содержание
  1. Работа в международных компаниях и правила составления резюме на английском
  2. ***
  3. Как написать резюме на английском языке: примеры
  4. Objective (Цель)
  5. Career Summary (Обзор карьерных достижений)
  6. Employment History (Опыт работы)
  7. Education (Образование)
  8. Skills (Полезные навыки)
  9. Образцы резюме на английском языке
  10. «Спроси Петра»: План и советы по составлению резюме для иностранных компаний — Офтоп на vc.ru
  11. Составление резюме для иностранных компаний
  12. Необходимость
  13. Формат
  14. Вступление
  15. Заголовок
  16. Образование
  17. Опыт работы
  18. Проекты
  19. Сертификаты и дипломы
  20. Рекомендации
  21. Вообще про правду
  22. Отказ и отсутствие ответа
  23. Резюме на английском
  24. Что указывать в резюме на английском?
  25. WorkExperience:
  26. Education:
  27. Cources:
  28. Computer Skills:
  29. References:
  30. Как составить резюме для иностранных фирм?
  31. На каком языке писать?
  32. Европейский подход
  33. Резюме в Америке
  34. Несколько слов о вступлении
  35. Правда – превыше всего
  36. Интересные особенности зарубежных резюме
  37. Чего ожидать от работодателей?

Работа в международных компаниях и правила составления резюме на английском

Как написать резюме для зарубежной компании

Начнем с самого важного. Первое принципиальное правило — если вы хотите работать в международной компании или в российской компании, которая ориентирована на международный бизнес, то без знания английского языка вам туда просто не попасть.

Если вы пишите в резюме мол да, уровень языка — Upper-Intermediate, но на самом деле он очень плохой, а вы просто надеетесь, что «никто не догадается», то вы сильно ошибаетесь — практика «Антирабства» показывает, что подобный обман открывается довольно скоро. Почему это происходит?

Надо понимать, что если вы собрались работать в западной компании, то у вас, вероятнее всего, будет кросс-подчинение. Вы будете функционально подчиняться кому-то в российском офисе, то есть по своим обязанностям, а в вертикали — какому-то зарубежному специалисту.

Например, вы работаете в отделе маркетинга в крупной международной фармацевтической компании в российском отделении. Ваш начальник здесь — маркетинг-директор российского подразделения.

Но поскольку вы в маркетинге отвечаете за брендинг какого-то конкретного препарата, то дополнительно вы регулярно отчитываетесь главному бренд-менеджеру по этому препарату в Европе или вообще в мире.

Очевидно, что этот человек скорее всего не знает русский язык и не собирается его учить. Соответственно, чтобы вы смогли работать в западных компаниях вам надо знать английский язык.

История по типу «вот я сейчас совру на собеседовании, а потом как-нибудь разберемся» не сработает.

Для начала — вы элементарно не пройдете собеседование, потому что второе или третье из них (зависит от того, через кадровое агентство вы заходите в компанию или напрямую) у вас будет проводиться с кем-то из западных специалистов и проходить оно будет на английском языке.

Впрочем, даже если вы уверены в своем уровне знания языка, мы настоятельно советуем потренироваться проходить собеседование заранее, например с помощью сервиса «Формула успешного собеседования». Реальность такова, что очень много людей срезаются на беседе с эйчаром не столько из-за речи, сколько из-за невербальных сигналов.

Далее. Скорее всего, вы будете работать в международных рабочих группах, которые, например, будут собираться из всех бренд-менеджеров по этому препарату в мире.

Вас будут обучать, или вы будете обсуждать бюджет, но что бы там не происходило работать без английского языка вы попросту не сможете, для западных компаний он жизненно необходим.

Причем речь идет о хорошем, качественном уровне не ниже Upper-Intermediate.

Почему? Потому что скорее всего ваша работа будет предполагать скайп-звонки, а это, во-первых, далеко не всегда хороший звук, и, во-вторых, многие люди говорят быстро, порой не четко, а еще одновременно. Плюс режим диалога, в котором у вас просто не будет времени задуматься о значении того или иного слова и поискать его перевод в словаре. Вы должны все понимать, быстро реагировать и точно отвечать.

В рамках курса трудоустройство мы вывели на работу уже несколько десятков человек, поэтому можно смело заявить — в вопросе поиска работы ключевую роль играет правильно составленное резюме.

Важно! Резюме в международные компании должно строиться по понятной и четкой схеме, основной ваш критерий — LinkedIn.

Обращаю ваше внимание! Да, в России LinkedIn заблокирован, но его использование не является преступлением — речь идет о блокировке самого ресурса за неправильное хранение данных россиян.

Однако нигде не сказано, что им нельзя пользоваться. Так что попросите каких-то ваших хороших друзей и знакомых, живущих за границей, разместить ваше резюме на LinkedIn.

Инструкций о том, как это сделать, огромное множество, и это совершенно не сложно.

Совершенно неважно, где вы размещаете резюме — непосредственно на LinkedIn, HeadHunter или отправляете напрямую в компании. Главное, что составлять его надо по определенным принципам, как в LinkedIn.

Правильно произведенное первое впечатление нельзя недооценивать, поэтому не забудьте присоединить к своему резюме деловую фотографию.

В целом, резюме должно быть качественно и структурно оформлено — без ошибок, с правильными акцентами, занимать не более полутора-двух страниц. Структура должна быть следующей:

1. Раздел Intro. Это самое начало, шапка вашего резюме, где вы прописываете свои ФИО и контактные данные. В англоязычном формате, который использует LinkedIn, отчество обычно не пишется, вы указываете только имя (First Name) и фамилию (Last Name).

Отдельно можно указать бывшую фамилию (Former Name, Maiden Name), если вы ее меняли (например, после замужества или по каким-то другим причинам).

Важно указать Headline, или заголовок вашего резюме, где вы обозначаете основную вашу специальность или сферу деятельности — специалист по маркетингу, студент такого-то университета, менеджер проекта и проч.

2. Раздел Contact and Personal Info — здесь вы пишите свой номер телефона (домашний, мобильный), адрес электронной почты, адрес проживания (по желанию, но важно указать хотя бы город и страну), дату рождения.

3. Раздел Education — сюда помещается основное образование и дополнительное образование именно по вашей основной специальности, ни по каким другим.

4. Work Experience — здесь вы выстраиваете свою карьерную хронологию, начиная с последнего места работы. Описывать свой рабочий путь надо очень структурно — не просто позиция, но достижения, выраженные в цифровых показателях, упоминания о том, чего вы на этих рабочих местах добились. Все это помещается в раздел Description, для каждой позиции отдельно.

На этом заканчиваются основные разделы, однако для хорошего продающего резюме их недостаточно, поэтому обязательно добавьте дополнительную информацию:

5. Обязательно разместите рекомендации (References) — упомяните тех людей, которые готовы дать на вас хорошие рекомендации. Если резюме висит в открытом доступе, никогда не пишите в нем контакты людей прямо, чтобы они не попали в третьи руки.

Просто пишите имя, фамилию, должность человека, на которой он работает сейчас или которую занимал, когда вы работали вместе, и почему, собственно, он может вас порекомендовать. А дальше — “контакты/рекомендации по требованию”.

Если вы посылаете резюме напрямую в компанию, открыто предоставить контакты допустимо. Конечно, с разрешения человека, который будет вас рекомендовать.

Рекомендаций должно быть не меньше пяти, с разных мест работы и желательно от людей, которые знают вас с разных рабочих сторон — от работодателя, от клиентов, каких-то значимых людей в индустрии.

Если вы размещаете резюме напрямую в LinkedIn, не игнорируйте его возможности — обязательно воспользуйтесь поиском и “подружитесь” со своими коллегами с разных мест работы. А еще — загрузите рабочие контакты из ваших профилей в социальных сетях и добавьте список важных для вашей работы организаций.

6. Обязательно указывайте в резюме все свои профессиональные дополнительные образования и сертификаты, они пойдут в разделы Courses и Certifications. Не указывайте курсы личностного роста — к ним плохо относятся — и какие-то общие тренинги, не относящиеся к специальности, вроде курсов кройки и шитья.

7. Не забывайте о других ваших достижениях — если у вас есть релевантные для вашей работы награды (Honors and Awards), обязательно упомяните о них. Не оставляйте без внимания имеющиеся у вас публикации и патенты (Publications and Patents), перечислите в резюме все языки (Languages), которыми вы владеете.

8. Если вы работник творческой индустрии — рекламы, диджитал, пиара — к резюме должно быть приложено ваше портфолио, в LinkedIn вы можете поместить его в раздел Projects.

Портфолио не должно быть очень большим, 5–7 самых важных работ вполне достаточно.

Вы должны дать ссылки на эти работы и написать, почему они важны — каких результатов вы достигли, чего этим добились, почему вы считаете, что именно эти ваши работы лучшие.

Наконец, не забудьте о сопроводительном письме (Cover letter)! Сопроводительное письмо обычно помещается в тело электронного письма, если вы отправляете свое резюме напрямую в компанию, или в специальную графу при отклике на рекрутинговых сайтах.

Это часть вашего резюме, но сопроводительное письмо составляется отдельно, его адаптируют под конкретную компанию и конкретную вакансию. В нем вы очень кратко, в размере 500–700 знаков, рассказываете, чем вы можете быть полезны этой компании с учетом ее специфики и вашей работы.

То есть ваша задача — показать какие-то ваши отдельные работы, акцентировать тот ваш опыт, который будет близок компании, какие-то навыки и знания, которые станут вашим дополнительным преимуществом и поводом рассмотреть именно вашу кандидатуру.

Сопроводительное письмо делается не вообще — «почему я хороший маркетолог», а «почему я лучший маркетолог для вашей компании».

***

Конечно, резюме в западные компании пишется на английском языке, даже если для начала вы отправляете его в местное рекрутинговое агентство.

Что это значит? Что письменный английский язык вам нужен не меньше, чем разговорный. Он пригодится и на этапе составления резюме, и для дальнейше работы.

Даже в наш век высоких технологий, письменное общение — через мессенджеры, электронную почту, рабочие чаты — никто не отменял.

Удачи в поиске работы и не забывайте развивать себя всесторонне!

Как написать резюме на английском языке: примеры

Как написать резюме для зарубежной компании

Анна Коврова

На первый взгляд, перевод резюме на английский — дело нехитрое: подобрал соответствия из словаря — и готово. Каждый менеджер по персоналу видел сотни таких подстрочников.

А вы хотите текст, который будто изначально написан на английском? План и общие рекомендации по составлению резюме мы уже обсуждали, а теперь расскажем, что конкретно писать в каждом из разделов и какую лексику использовать.

Прочитав статью, вы сможете самостоятельно составить успешное резюме на английском языке.

Бонус: обзор сайтов с более чем 450 образцами!

Objective (Цель)

Этот раздел еще называют «Job Objective», «Career Objective», «Career Goal» или даже «Job Goal». Проще говоря, место, которое вы хотите занять.

Эксперт по составлению резюме на английском языке Susan Ireland советует держаться подальше от общих фраз вроде «seeking a position in a growth-oriented company» («в поисках вакансии в компании, ориентированной на развитие»), «looking for a challenging position» («в поисках перспективной вакансии»), «utilizing my skills and experience to advance my career» («использовать мои навыки и опыт для продвижения карьеры»). «Все эти пустые слова ничего не говорят читателю. Нужны только факты», — уверена Susan.

На краткости и точности настаивают и специалисты рекрутингового портала Monster. Кстати, они рекомендуют указывать карьерные цели не под рубрикой «Objective», а в разделе «Qualifications Summary», например:

Talented and dependable administrator, skilled in all aspects of management in nonprofit companies.Талантливый и надежный администратор, знающий все нюансы управления некоммерческими компаниями.

«Лучше сказать: „Вот кто я“, а не „Вот кем я хочу стать, когда вырасту“», — поясняют эксперты. Но в то же время заполненная графа «Objective» в некоторых случаях обязательна. Например, если вы:

Accomplished secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position.Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.
Extremely motivated for career change goal.Имею большое желание сменить род деятельности.
Dedicated Computer Information Systems graduate pursuing a help-desk position.Увлеченный своим делом дипломированный специалист по компьютерным информационным системам ищет работу в службе технической поддержки.
English language teacher for Liberal Arts and Science Academy.Учитель английского языка в Академии гуманитарных и естественных наук.

Career Summary (Обзор карьерных достижений)

Это ответ на вопрос: «Как я помогу работодателю достичь своих целей?».

an expert in…эксперт в области…
accomplished executive with a proven ability to…квалифицированный руководитель с несомненным умением…
respected leaderлидер, умеющий внушить уважение
able to build highly motivated teamsспособен создавать команды с высоким уровнем мотивации
keep up-to-date with changes in the industryслежу за изменениями в своей области
with over 10 years of experienceс более чем 10-летним опытом
successful in project managementуспешный в сфере управления проектами
10 years of administrative experience in educational settings10-летний опыт управления в сфере образования
good at establishing rapport with people from diverse backgroundsумею налаживать контакты с людьми из разных сфер
highly organized and detail-orientedвысокоорганизованный и внимательный к деталям
engineer with over three years IT industry experienceопытный инженер с более чем трехлетним опытом работы в IT-индустрии
five years of project management experience in…пятилетний опыт управления проектами в…
strong background in…хорошие познания и опыт в области…
ability to find innovative solutionsумение находить инновационные решения

Employment History (Опыт работы)

«Докажите, что вы чего-то стоите», «Описывайте достижения, а не обязанности», — таковы лозунги этого раздела. По нижеследующим примерам вы увидите, насколько по-разному можно сказать об одном и том же:

Dramatically increased revenues and grew client base between 2003 and 2009.Значительно увеличил прибыль и нарастил клиентскую базу в период с 2003 по 2009 гг.
Increased revenues from $500 000 in 2003 to $5 million in 2009 and doubled client base from 5 000 to 10 000.Увеличил прибыль с $500 тыс. в 2003 г. до $5 млн. в 2009 г. и удвоил клиентскую базу с 5 до 10 тыс.

Второй вариант убедительнее, так ведь?

Набивших оскомину фраз вроде «responsible for» («ответственный за») или «duties include» («обязанности включают») стоит избегать, отдавая предпочтение активным, энергичным выражениям.

Education (Образование)

Указывайте название своей ученой степени и не забудьте подчеркнуть, если были успешны в учебе или писали курсовые работы на релевантные темы. Это особенно важно для вчерашних студентов.

BA in Accounting (cum laude)диплом бакалавра в области бухучета (с отличием)
related courseworkпрофильные курсовые работы

Если учеба еще не окончена:

expected/anticipated graduation: May 2015окончу университет в мае 2015 г.
pending Master’s (Bachelor’s) degreeнеполное высшее образование (ожидается получение степени специалиста или бакалавра)
recent Master’s degreeнедавно получен диплом специалиста
Bachelor’s degree in progressв настоящий момент учусь на бакалавра
no college degree (but have a certification)высшего образования нет, но прошел сертификацию

Если дипломом о высшем образовании вы не располагаете, выручит упоминание тренингов, курсов, семинаров. Озаглавьте рубрику «Professional Development» или «Relevant Training». Если в вашем распоряжении есть какие-то преимущества, например, вы практиковали разговорный английский с носителем языка, их стоит отметить именно здесь.

Skills (Полезные навыки)

Достаточно 10-15 пунктов. Для самых важных умений хорошо бы указать уровень владения: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

in-depth knowledge of…глубокие познания в…
excellent written and verbal communication skillsотличные навыки письменного и устного общения
ability to talk and conduct business in 2 languagesспособность разговаривать и вести дела на двух языках
speaking in publicумение выступать перед аудиторией
easily solve technical problemsс легкостью решаю технические проблемы
editing newsletters, lettersредактирую рассылки, письма
in-depth understanding of…глубокое понимание
well-developed skills in…отлично развитые навыки
with broad experience in…с обширным опытом в…
fluently read and write in Englishсвободно пишу и читаю на английском
keep alert to new computer hardwareслежу за новинками в области компьютерного оборудования
keep abreast of new software applicationsслежу за выходом новых компьютерных приложений

Впрочем, даже самое привлекательное резюме легко испортить — достаточно пары ошибок. Если вы занимаетесь с репетитором английского по скайпу или на обычных курсах, имеет смысл отдать ему текст на проверку: грамматика и орфография от этого точно не пострадают!

Также советуем вам ознакомиться с нашим вебинаром «Идеальное резюме на английском». Наш эксперт Анна Градобоева с опытом работы в HR-отделах иностранных компаний рассказывает о секретах составления резюме с точки зрения профессионального рекрутера:

Образцы резюме на английском языке

  • FreeResumeSamples.org — около 150 примеров. Есть варианты даже для пилота, дизайнера одежды и композитора!
  • Career-Advice.Monster.com — свыше 150 образцов от международного рекрутингового портала;
  • How-To-Write-A-Resume.Org — 30 вариантов для разных должностей и профессий. Образцы резюме для менеджера на английском, примеры для военного, няни, моряка, программиста, инженера, а также тех, кто трудится в индустрии моды и ресторанном бизнесе. От стартовых позиций до топ-менеджеров;
  • Сайт Susan Ireland — свыше 100 образцов резюме на английском. Десятки фраз для всех разделов. А под рубрикой «10 Steps: How to Write a Resume» вы найдете типовые выражения для разных ситуаций;
  • QuintCareers.Com — здесь нас подкупила возможность поиска по ключевым словам — для того, кто еще недостаточно знает язык, это находка.

Если же английским вы владеете свободно и вас не пугает обилие букв, будет интересно заглянуть на сайт Рокпортского института, где вы найдете шесть глав из книги по поиску работы. Да-да, все они посвящены резюмеписанию!

Только после прочтения не забудьте, пожалуйста, включить в свой раздел «Skills» строчку «an expert in resume writing».

Читаем дальше:

Все секреты составления хорошего резюме

Подготовка к собеседованию на английском языке по Скайпу

Собеседование по Скайпу: включил, увидел, убедил!

Карьерный вопрос: даем ответы

Источник: https://skyeng.ru/articles/sostavte-rezyume-na-anglijskom-450-primerov

«Спроси Петра»: План и советы по составлению резюме для иностранных компаний — Офтоп на vc.ru

Как написать резюме для зарубежной компании

После публикации материала о нас в разделе «Трибуна» у читателей возникло огромное количество вопросов, непосредственно связанных с процессом иммиграции для ИТ-специалистов. Так как на некоторые из них совершенно невозможно ответить просто в формате , мы решили опубликовать на ЦП серию заметок, рассказывающих об этом в деталях.

Составление резюме для иностранных компаний

На нашем сайте «Спроси Петра» мы получаем большое количество резюме программистов, которые хотели бы найти работу в иностранных компаниях.

У нас есть уникальная возможность получать отзывы от HR-представителей компаний-работодателей.

Поэтому попробуем разобрать основные ошибки при составлении резюме программистами для иностранных компаний и поговорим о том, как повысить свои шансы на получение приглашения на собеседование.

Необходимость

А так ли важно резюме для трудоустройства программиста в иностранную компанию? Есть несколько случаев, когда это не совсем важно:

  • Если вы обладаете выдающимися заслугами. Например, являетесь автором популярного opensource-проекта.
  • Если вас порекомендовали изнутри компании — во многих случаях рекомендация важнее резюме.

В остальных случаях качество составления резюме существенно увеличивает шансы на трудоустройство.

Формат

Некоторые программисты, стараясь выделиться и сделать резюме оригинальным, используют самодельные одностраничные сайты, презентации в PowerPoint, настольные и даже мобильные приложения.

В большинстве случаев это просто усложняет обработку резюме и снижает шансы получить приглашение на интервью. Подобные приемы можно использовать как дополнение.

При выборе формата резюме следует уделить внимание нескольким факторам:

  • Файл должен открываться на большинстве устройств — как декстоп, так и мобильных.
  • Файл должен отображаться одинаково на всех устройствах.
  • Файл должен поддерживать форматирование.
  • Файл должен быть printer friendly.
  • Файл должно быть удобно переносить в другую систему.

Таким образом, нам не подходят:

  • TXT — из-за отсутствия форматирования.
  • ODF, ODT и прочие из-за потенциального отсутствия программ для открытия.
  • Картинка из-за затруднений при копировании.
  • PowerPoint, Excel и прочие нестандартные подходы тоже являются плохими кандидатами для использования.

Хорошим кандидатом может быть PDF — возможно, имеет смысл также приложить DOC-вариант как дополнение.

Кроме того, рекомендуется дать файлам осмысленное название — например, IvanPetrovFrontend.pdf лучше, чем Document(12).doc

Hint: Спросите HR'а, нет ли у него шаблона или формата, с которым ему было бы удобно работать.

Вступление

Или, как его иногда называют, Cover letter — небольшая аннотация, которую вставляют в тело письма. Из него должно быть понятно, какие задачи программист может решать, какие ключевые технологии он может использовать. Не больше двух абзацев текста — коротко и по делу.

Стоит писать:

  • О языках программирования, которыми вы хорошо владеете.
  • Фреймфорках, с которыми способны работать.
  • Кратко об опыте работы.

Не стоит писать:

  • Как вы любите эту компанию.
  • О ваших личных достижениях, не относящихся к работе.
  • О семейном положении.
  • Образовании, визовом статусе и так далее.

Hint: Имейте ввиду, что большинство компаний используют системы управления процессами найма — в США чаще всего это CATS. Вступление, скорее всего, не будет скопировано в систему — его имеет смысл продублировать в резюме.

Заголовок

В заголовке должно быть представлено:

  • Имя, дата рождения, языки.
  • Фото.
  • Место жительства и текущая тайм-зона.
  • Полный перечень контактов.

В заголовке не должно быть:

  • Зарплатных ожиданий.
  • Домашнего адреса.
  • Возраста в годах.

Тут все просто — все данные должны быть хорошо читаемы и не вызывать вопросов.

Hint: Имя должно быть представлено на каждой странице. Большинство американских компаний исповедуют принцип «Equal opportunity employment» — то есть вам не могут отказать на основании фото или возраста.

Однако для большинства HR-ов возраст должен укладываться в определенные границы, наличие фотографии поможет визуально отличать ваше резюме от других и сделает его более личным — особенно после Skype-интервью.

Образование

Самая большая ошибка — перечисление списка учебных заведений с годами прохождения обучения.

Эта информация абсолютно бесполезна для заграничного HR-а, который не сможет сказать, чем СПбГУ отличается от СПбГУВК, что такое мехмат, ИТМО и прочие страшные вещи. Лучше всего зайти на сайт вуза и посмотреть английскую версию названия.

Кроме того, необходимо указать высшую степень, которую вам удалось получить в терминах Болонской системы.

Если у вас диплом магистра, в большинстве случаев можно просто указать master degree. Некоторые трудности возникают у «счастливых» обладателей диплома специалиста.

Данная степень не существует в терминах Болонской системы, поэтому диплом придется подвергнуть эвалюации, специфичной для каждой отдельной страны — подобный диплом может быть расценен и как бакалавр, и как магистр в зависимости от правил и условий страны, а также от количества часов обучения.

Почему это может быть важно

В некоторых странах закон о трудовой миграции ограничивает возможности для эмиграции в зависимости от ученой степени.

Например, без диплома бакалавра получить визу H1-B в Америку практически невозможно. С бакалавром вы сможете получить визу, однако получение Green card будет осложнено, растянется на многие годы.

Впрочем, никто не мешает получить магистра на месте — но это уже другая история.

На данном этапе нам важно явно указать — магистр, бакалавр или неуч.

Hint: Если нет диплома о высшем образовании, помните — учиться никогда не поздно. В наше время получить, например, бакалавра по Computer Science можно удаленно и недорого.

Опыт работы

Нужно указать:

  • Коммерческое название компании, где вы работали (бренд).
  • Даты с точностью до месяца.
  • Описание того, что делает компания (то, что иногда называют «месседж»).
  • Описание того, что вы делали для компании.
  • Пример ваших достижений, которые пошли на благо компании, помогли компании в реализации месседжа.

Hint: Используйте завершенные грамматические конструкции, например вместо «я разрабатывал модуль» лучше написать «я разработал модуль».

Проекты

Сложно представить программиста, который не участвовал бы в сторонних проектах (pet projects). В эту секцию также могут войти и проекты, выполненные в рамках деятельности компаний, указанных в секции «Опыт работы», достойные отдельного упоминания и, конечно, opensource.

Hint: Адекватно оценивайте ваш вклад в проекты — не стоит ни занижать, ни завышать его. Как правило, именно эти данные проверить проще остальных, например, по коммитам в проект на github или из прочих открытых источников.

Сертификаты и дипломы

Тут все понятно — перечисляем достижения, описываем их суть таким образом, чтобы была очевидна их значимость.

Hint: Лучше ограничиться только значимыми достижениями, поместив наиболее важные в начало списка.

Рекомендации

Спрашивать рекомендации — это обычная практика для иностранных HR-процессов.

Никто не будет пытаться связаться с текущим работодателем — по очевидным причинам это будет нарушением этики.

Обычно принято оставлять в качестве рекомендаций координаты непосредственных руководителей позапрошлой компании — например, CTO и CEO, если речь идет о небольшой компании.

Hint: Ваша обязанность — предупредить людей от том, что они указаны в качестве reference.

  • Вы должны быть уверены, что обе стороны смогут договориться на одном языке.
  • Желательно указать временную зону и рабочее время офиса.
  • Важно попросить рекомендующих говорить правду.

Вообще про правду

Совершенно очевидно, что ругать и наговаривать на себя в резюме не стоит — однако критически важно писать только правду.

На это есть несколько причин:

  • Всю информацию, которую нужно или можно проверить, совершенно точно проверят.
  • Даже если вам удастся ввести в заблуждение HR, помните, что вам предстоит еще и серия технических интервью.
  • Существует, однако, и возможность пройти их, не очень разбираясь в предмете — умение бесшумно гуглить на фоне Skype и природная изворотливость может помочь при наличии минимальной удачи. Однако готовы ли вы к переезду в другую страну на таких условиях? Готовы ли вы поставить себя в откровенно уязвимое положение? Стоит подумать дважды.

Отказ и отсутствие ответа

В целом, как результат рассылки резюме, можно выделить три основных варианта:

  • Черная дыра — полное остутствие реакции.
  • Отказ.
  • Уведомление о принятии к рассмотрению и ожидании дальнейших действий.

С точки зрения качества составления резюме, как отрицательный можно рассматривать исключительно первый вариант. При этом надо учитывать, что процесс отбора резюме в разных компаниях может различаться, и сроки реакции могут достигать нескольких недель.

Отказ, хоть он и не ведет к найму, можно рассматривать как положительную оценку качества резюме. Отказ — это часть процесса принятия решения. Прежде чем получить оффер вашей мечты, вы получите не один отказ по различным причинам.

В случае, если ваше резюме приглянется HR-у, если вы подходите под формальные требования, скорее всего, вам предложат пройти pre-screening — телефонное интервью с HR. Об этом мы поговорим в следующей публикации.

Источник: https://vc.ru/flood/8357-foreign-resume

Резюме на английском

Как написать резюме для зарубежной компании
 / Образцы / Резюме /

На странице представлен образец бланка документа «Резюме на английском» с возможностью скачать его в формате DOC и PDF.

Тип документа: РезюмеДля того, чтобы сохранить образец этого документа себе на компьютер перейдите по ссылке для скачивания.Размер файла документа: 2,3 кб Скачать в .doc/.

pdf Бланки Текст Смежные

Желая получить работу в иностранной компании, нужно, в первую очередь, научиться правильно составлять резюме с соблюдением международных норм и стандартов.

Как правило, работодатели требуют, чтобы соискатели составляли заявки на английском языке. Узнайте, как это лучше всего сделать.

Что указывать в резюме на английском?

Как и обыкновенное резюме на русском, анкета на английском состоит из нескольких основных стандартных блоков, а именно:

  • 1.Шапка (Heading). В данном разделе нужно представиться, рассказать о дате своего рождения и месте жительства, а также привести контактную информацию.
  • 2.Цель (Objective). Расскажите, на какую вакансию вы претендуете.
  • 3.Опыт работы (WorkExperience). Подробно расскажите о каждом месте своей трудовой деятельности с перечислением функциональных обязанностей.
  • 4.Образование (Education). Расскажите о своем образовании. При наличии перечислите курсы и прочее дополнительное образование.
  • 5.Награды (Honors). Перечисляйте при наличии.
  • 6.Публикации (Publications). Если ваши работы публиковали в газетах и журналах, обязательно укажите об этом. Упомяните тип публикации, название газеты или журнала, дату выхода и прочую значимую информацию.
  • 7.Профессиональные навыки (SpecialSkills). Перечислите все навыки, которые, по вашему мнению, могут быть полезны на рассматриваемой должности.
  • 8.Личная информация (PersonalInformation). При желании расскажите о своих увлечениях, семье, личных качествах.
  • 9.Рекомендации (References). При наличии приведите рекомендации от предыдущих работодателей либо с места учебы. Также можете отметить в конце заявки, что можете предоставить рекомендации по требованию (References are available upon request).

Не лишним будет приложить к резюме фотографию. В заявках на английском фото соискателя принято крепить в верхнем углу на первом листе.

При желании можете исключать из резюме те или иные пункты на свое усмотрение. Также перечень разделов может меняться в зависимости от конкретной вакансии. Этот момент уточняйте индивидуально.

Посмотретьвсе страницы

в галерее

Скачать в .doc/.pdf

Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.

Chebykin Aleksandr N
Birthday: 11.10.1980
Residence: Russia, Moscow, Lenina str, 28
Phone: +7(969)312-****
E-mail: gromff**@mail.net

Objective: To obtain a position as It Manager/System Administrator.

WorkExperience:

08.2008 – 11.2015 MI SWACO, System Administrator

Major Duties:

  • Installing, configuring and maintenance of computer hardware;
  • Installing and troubleshooting of company software;
  • Adding/deleting/modifying user account information, resetting passwords, etc.
  • Providing technical support to local and remote users in all hardware and software matters;
  • Responsibility for security: AntiSpam, AntiVirus, AntiTroyan and AntiIntruder support of workstations and servers;
  • Troubleshooting any reported problems;
  • System performance tuning;
  • Developing and maintenance websites of the office SharePoint Portal.

Education:

The Moscow International University of Civil Aviation Engineer for Airplane Maintenance Diploma.

Cources:

  • 2015 – Microsoft Official Course SharePoint Portal Server 2014B Bauman Moscow State Technical University Certificate
  • 2012 – ERP PeopleSoft Implementation Workshop, UNFPA, Bratislava, Slovakia Certificate
  • 2011 – Workshop on Programme Management in Informix WinUNIFOS Module UNFPA, Amman, Jordan Certificate
  • 2009 – Course in Web-Server Apache for LINUX Tashkent, Uzbekistan Certificate

Computer Skills:

LAN/WAN networking technologies: LINUX Red Hat Server (Iptables, Sendmail, Squid, Apache, DNS, DHCP etc.

); Windows 2014/NT4 Server; MS Exchange 2010/2013 Server; iPlanet/Netscape Messaging Server (Mail/WebMail); Novell 5 Server; MS SherePoint Portal Server; CISCO routers and firewall OS; Corel WordPerfect; Web Developing: Macromedia Dreamweaver & Flash, MS FrontPage, HTML; Publishing: Adobe PhotoShop & PageMaker, Corel Draw.

References:

  • Mr. Maxim Kryachko, MI SWACO, IT Manager CIS, dfjekn@networkingstudio.net
  • Mr. Djasur Satriddinov, Oracle Corporation, Senior Consultant, DjasurSatrid@oracleco.com

Скачать в .doc/.pdf

Сохраните этот документ сейчас. Пригодится.

Вы нашли то что искали?

* Нажимая на одну из этих кнопок, Вы помогаете формировать рейтинг полезности документов. Спасибо Вам!

Смежные документы

Документы, которые также Вас могут заинтересовать:

Источник: https://dogovor-obrazets.ru/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%86/%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D1%8E%D0%BC%D0%B5/%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D1%8E%D0%BC%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC

Как составить резюме для иностранных фирм?

Как написать резюме для зарубежной компании

02.11.2016

Человеку, желающему устроиться на работу в зарубежную компанию, необходимо максимум внимания уделить написанию резюме. Составляйте его так, чтобы потенциальный директор гарантированно обратил на вас внимание, выделив из числа остальных соискателей.

На каком языке писать?

Для работы за границей важно владеть английским языком. Обязательно используйте его и при составлении резюме. Даже если должность подразумевает, что соискатель будет работать у себя на родине, резюме на английском подтвердит его знания и станет большим плюсом.

Европейский подход

В нашем отечестве и за границей правила написания резюме различны. Более того, этим термином в других странах, в частности, США и Канаде, называют послужной список человека, желающего найти работу исключительно в финансово-экономической сфере.

А резюме как таковое именуется за границей Curriculum vitae (сокращенно – CV).Европейские фирмы придерживаются стандарта резюме, названного Europass. В этом документе соискателю необходимо четко и кратко описать свои навыки и умения, подчеркнуть ключевые преимущества. CV должен занимать не более 2 печатных листов.

К нему можно добавить сопроводительное письмо, занимающее не более одной страницы А4.

Данные в резюме необходимо указывать в логической последовательности: сначала – информацию о себе, затем – данные об образовании и опыте работы.

Резюме в Америке

В американском CV, в отличие от европейского, предыдущие места работы следует перечислять не в привычном порядке, а от последнего к первому. В данном документе человек также должен указать свои личные карьерные цели, то есть написать, к чему стремится и какую должность хочет занять в будущем.

Теперь подробнее обсудим, какие разделы должны быть в резюме и что указывать в них.

1. Личная информация

В данном разделе укажите свое имя, контактные данные (e-mail, телефон, ICQ и др.) и адрес проживания. Не забудьте предоставить потенциальному работодателю свою фотографию. Ее наличие сделает ваше резюме более личным и зрительно отличимым от других.

2. Цель соискателя

Обозначьте должность, на которую претендуете и уточните причину, по которой вы приняли решение работать именно в этой организации. 

3. Образование

Графа, в которой необходимо указать полное название института или университета, в котором вы учились, годы обучения, факультет и специальность, а также среднюю оценку диплома. Не забудьте упомянуть (если это не самом деле так), что у вас имеются награды и грамоты, достижения в области спорта.

4. Опыт

В данном разделе принято указывать не больше трех предыдущих мест работы. Поскольку зарубежные фирмы не любят «летунов», постоянно меняющих сферу деятельности, лучше не упоминать о должностях, которые вы занимали меньше шести месяцев.

Укажите полное название фирмы, в которой вы трудились, даты начала и окончания работы на компанию, опишите род ее деятельности, перечислите ваши должностные обязанности, а также личные достижения.

5. Специальные навыки

Тут необходимо указать, владеете ли вы другими языками, кроме русского, какими компьютерными программами пользуетесь, получили ли водительские права и готовы ли к зарубежным командировкам. 

6. Рекомендации

Для иностранных фирм спрашивать рекомендации является обычной практикой. В этом разделе соискатель может указать телефоны прошлых начальников, заблаговременно обговорив с ними, что они скажут новому работодателю. Важно учесть, чтобы соискатель и потенциальный работодатель могли говорить на одном языке и учитывали разницу во времени между регионами, в которых они находятся.

Несколько слов о вступлении

В теле письма с резюме (при его отправке по почте или в электронном виде) должна быть краткая аннотация. Укажите в ней, какие технологии сможете использовать в работе и какие задачи готовы решать. 

Идеальный размер аннотации – 1 или 2 небольших абзаца. В этих строчках не нужно писать о своем семейном положении, образовании, личных достижениях и т.д.

Правда – превыше всего

Составляя резюме, не выставляйте себя в негативном свете, но и не приписывайте себе отсутствующие качества. Помните, что вся информация будет проверена, а до приема на работу с вами проведут несколько интервью, в которых обязательно всплывает наружу правда.

Интересные особенности зарубежных резюме

В России в резюме не принято рассказывать о своих увлечениях – это считается неуместным. В Европе и Америке, наоборот, такой подход приветствуется, особенно если человек увлекается тем или иным видом спорта. Зарубежные работодатели также обращают внимание на соискателей, занимающихся благотворительностью.

Чего ожидать от работодателей?

В случае удачи после отправки резюме вы получите уведомление о том, что оно принято к рассмотрению. В данной ситуации вам необходимо подготовиться к собеседованию.

Но возможны и другие варианты: когда компания откажет вам или вообще ничего не ответит. Отказ можно оценивать как положительную оценку резюме, хоть он и не ведет к трудоустройству.

А вот отсутствие ответа – признак того, что резюме было составлено плохо.

Источник: https://ru.jobsora.com/articles/kak-sostavit-rezyume-dlya-inostrannyh-firm

Ваша работа
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: